自然山通信にようこそ 購読申し込み
WebShop
トライアル入門
掲示板

ニシマキ日記

2007年01月23日

名前のお詫び

 新年早々、アホなことをやってお騒がせしました。ジェロニ・ファハルドの件
 藤田秀二氏から電話で「本人に確認したら“おれはファハルドだ”と言っていたので、統一したほうがいいと思う」と連絡をいただいた。たいへん申しわけございませんでした。面目ないです。

 しかして、外国の人の名前はむずかしい。こんなことを書くと、お騒がせのまちがいをしでかしておいてなにをぬかすかと言われそうだけど、外国の人の名前については、大昔から悩まされていた。
 最初は、正しい名前がわかんないってことだ。Freixaなんて、なんて読んだらいいかわかんない。ようやく英語の名前には慣れてきても、スペイン人やイタリア人は、また別の読み方スペシャルがある。今でも、あんまり縁がないドイツ人の名前はさっぱりわかんない。
 今、正しい名前と書いた。正しい名前というのは、たとえばFreixaだったらフレイシャ、ということだ。正しい名前の読み方はなにかと、よく雑誌屋仲間で情報交換したもんです。ケニー・ロバーツがフレディ・スペンサーと競り合っていた頃のことでした。
 その後、世界選手権の舞台と離れて、こういう話題は忘れていたのだけど、知り合いが世界GPのビデオ制作に携わって、難題をふっかけられて困っていた。二人の世界チャンピオン、Wayne GardnerとWayne Raineyのことだ。前者はオーストラリア人で、後者はアメリカ人。母国語はどちらも英語で、日本のレース業界はGardnerのことをワイン・ガードナー、Raineyのことをウェイン・レイニーと書いていた。今、Wikipediaを牽いてみたらここもこうなっていた。
 この原稿をアナウンサーに読ませようとしたら、映像業界に長いプロのアナウンサーは、ワイン・ガードナーと読むのを断固拒否したそうだ。ふたりは同じ名前であり、読みがちがうのはおかしい。ワインと読むのはオーストラリア訛りをバカにしてているとも思える。ふたりともウェインと読む、というのが彼の主張だった。一見、主張は正しいかもしれないけど、当時は「レース界の常識を知らない、困ったちゃんに仕事を頼んじゃったね」と酒の肴になったものだった。
 今思うに、正しいも正しくないもあるのかな。そもそも外国の人の名前をカタカナで表記し、カタカナを読んで発音するという事自体に無理があるんじゃないだろうか。ガードナーは自分のことをワインだというだろうけど、レイニーのことはなんと呼んでいたんだろう? 同じつづりなんだから、やっぱりワインと呼んでたんじゃないかなぁ。
 日本人にとって「ウェ」と「ワ」はまるで別の音だけど、英語圏の人にとっては同じなので、こういう話をしていること自体がなぞなんじゃないかと思う。
 たとえばドギー・ランプキンという人がいる。この名前はこういうものとして日本で流通しているけど、Doug・Lampkinという表記をみることもある。アントニオ・ボウをトニー・ボウと呼ぶみたいなもんだ。Dougはダグと書くのが一般的だけど、カタカナで読むと、ドギーとダグはずいぶん印象がちがう。困った。
 で。
 外国語の発音が得意ではない、といって発音記号を読むのも苦手のニホンジンとして、こういうカタカナ表記から、ほんものに近い発音を読み取ることができないかと考えた。たとえばドギーの場合は、ドギーとカタカナで読んでしまうとドギーだけど、ダグと呼ばれることもあるなら、ダギーでもよいのかもしれない。ドギーと言いながら、ドギーにも聞こえるように発音すると、ホンモノに近いのではないか。
 水のことはウォーターというけど、カタカナ読みでウォーターと発音しても、まず通じない。といって、カタカナ読みでワーラーと発音しても、やっぱり通じない。ウォーターと言いながら、ワーラーにも聞こえるような感じで言ってみると、ようやくほんもののWaterに近くなる(気がする)。
 日本語を使う日本人にとっては、外国の人の名前が固定化されないのはややこしい話だけど、よりホンモノに近い発音を日本の人に伝えるには、ひとつのカタカナ読みに固定しないほうがいいんじゃないかとも思うんだよね。たとえばコロメやフレイシャは、もてぎのプログラムやホンダのレース報告ではマーク・コロメ、マーク・フレイシャと表記されている。でもマークっていったらアメリカやイギリスの人の名前みたいだ。「marcって、なんと発音するの?」「marc」「マーク? マルコ? マルク? マルケ?」「marc」と埒が明かない問答がしばらく続いて、結局聞いている日本人であるこっち側が、マルケじゃないな、マルクかマークだけど、マルクに近いかなと結論を出して、自然山通信ではマルクと表記している。でも聞く人が聞けばマークに聞こえるかもしれない。少なくとも、カタカナ読みのマークでもマルクでもないのは明らかだ。ついでにいえば、フレイシャはフレクシャと発音する人もいる。チームメイトだった藤波もフレクシャと呼んでるから、そっちのほうがホンモノに近いのかもしれない。カベスタニーかキャベスタニーかという問題もある。統一しようとすると頭がこんがらがる。
 藤田さんにすれば「ニシマキの野郎、どうでもいいことを引っ張り出してきて、めんどくさいなぁ」と思いながら、グラナダの会場でファハルドに聞いてくれたんだろうと思う。申しわけない。
 スペイン人Joanは、スペインではホアン、カタルニア人だったらジョアンなんだけど、世界20カ国の皆さんが集まるキャメルトロフィーでスペイン人のJoanにおまえの名前はホアンなのかジョアンなのかと聞いたら、どっちでもいいよ、おんなじなんだと答えた。当のJoanがカタルニア人だったかどうかは把握してなかったけど、きっとあんまりこだわりのないカタルニア人だったのだと思う。カタルニア原理主義者だったらジョアンだと主張するだろうし、スペイン人だったらジョアンと発音する発想はないはずだから。カタルニア語というのは、バルセロナ周辺の、トライアルが盛んな地域ではイタリア語やフランス語より流通している言語だけど、スペイン全土的には、日本でたとえればアイヌ語か琉球語のような感覚らしい。カタルニア人でカタルニア語を話していても、カタルニア語が読めない人も、けっこういるようだ(アンドラの公用語はカタルニア語だけど、アンドラ新聞が読めないスペイン人はいたもんだ)。
 てなわけで、ファハルドとファジャルドは見た目には大きなちがいだけど、ぼくはいまだに、ふたつの表記はおんなじ音を無理やりカタカナ表記したものにすぎないと思ってます。もしかしたら、ファヒャルドってのもいいかもしれない。
 でも藤秀さんの指摘を受けて、ファジャルド事件は反省しました。なるべく混乱しないように、おとなしく世界選手権を伝えていかないといけないなぁと。
(といいつつ、自分ちでやってるクリーンアップトライアルですが、クリーンアップなのかクリーンナップなのか、表記するたびに悩んでます。とほほ)

写真は自然山通信によく情報を提供してくれるペップ・セガレス。カタルニア人。奥さんのベゴーニャさんも、同じ会社にお勤め。もうすぐ彼らはパパとママになる。

投稿者 nishimaki : 12:03

2004年10月02日

ごめんなさい。服部さん

自然山通信10月号にまちがい発見。
日本人ではじめて世界選手権ポイントを獲得したライダーは服部聖輝さん。
締め切り間際であわてて書いていたとはいえ、ごめんなさい。
鉛筆で原稿を書いていたときには、わかんなかったら筆が止まるけど、今はまちがえてもなんでもキーボードが勝手になにか書いていくから、まちがいに気がつかない。
コンピュータのせいとは言わないけれど、無意識にまちがいをしやすい世の中になっているのは確かなようです。
「ごめんなさい」が言える人になろうと、あらためて誓いました。
服部聖輝さん、ごめんなさい。

そういえば、ローマの飛行場で、日本行きの飛行機に乗ったところ、天井の荷物入れがけっこういっぱいだったんだわ。で、ぼくらの席の並びの女の方が、ひとつ前の席の上に荷物を入れた。そしたら、その席の人があとから機内に入ってきて、荷物を入れるところがない。おばさんだったけど「ここに荷物入れてますか?」とぼくらの並びの女の方に問いかける。不思議な顔しながら「はい、ひとつ入れてますけど」と彼女が答えると件のおばさんは「出していただけますか? 私のが入らない」ときたもんだ。なんじゃらほいと思ったけど、おばさんの前の席の人がすかさず「あのねー、頭の上の荷物入れは自分のもんじゃないんだよ。みんな開いてるところに入れてるんだよ」と一括。おばさんぎゃふんだったけど、しばらくごそごそ荷物の入れ場所を探していて、ようやく荷物を入れて戻ってきたと思ったら「エコノミークラスに乗ったことがなくてわかんなくて、すいませんでしたね」だと。思わず吹き出してしまいました。ファーストクラスじゃ、天井の荷物入れはその席の人専用だったんですかね。こういうおばさんは、再入国を拒否して、シベリアかなんかで落っことしてやりたい。せめて、ちゃんと「ごめんなさい」を言えるようになりましょうね。

投稿者 nishimaki : 22:12

2003年06月07日

自然山6月号SSDT記事が読めない事件

今月の自然山が読めないというお問い合わせを何件かいただいていたけど、まぁそんなこともあるよなとたかをくくっていたら、あちゃー、しょうもないまちがいをしていた。
6ページ、7ページの一番上の行が、すっとんでいる。
実はすっ飛んでいるんじゃなくて、黒いうえに黒い文字を乗せていたのでした。これじゃ読めるまい。

で、その部分を書いておきます。白いペンで書き添えていただけると、SSDTレポートが完成します。ごめんなさい。

6ページ2段め
は参加しなかった数少ない一人。

6ページ3段め
 パスケットはオールクリーンを更新。99年

7ページ1段め
が今のSSDTルールです。杉谷は見事失格。

7ページ2段め
ど、この結果を見ると、ミカはちがう能力を持っ

7ページ3段め
んの意図が見えるようなリザルトです。

読めなかったのは以上だと思います。

ついでに訂正。本文の一番最後、デナシオンについてのその後を、ニシマキがつらつら書いたところがありますが、書くのに一生懸命で、タイトルが先月のデナシオン記事のままだった。MFJ会長鈴木さんの名前を語って書いてしまったようになっておりますが、まぁ、読んでいただければわかると思うけど、これはニシマキが書いたものであります。ひょっとして誤解された方がいらしたら、これまたごめんなさい。

まだまだまちがいはいっぱいあります。そうだ。みなさまから指摘を受けたまちがいの数だけ、自然山が1点1000円でデナシオン募金に入れさせていただきます。自然山掲示板(お楽しみ速報掲示板のほう)に「まちがい見っけー」と御指摘ください。間違いだらけで破産するとこわいので、それ以外のエントリーは受け付けません。今回は、鈴木会長の分は自分で発見したので、これはセーフ。SSDTの部分を5点と数えて、5000円献金させていただきます。とほほ。

投稿者 nishimaki : 20:01 | コメント (0)